推廣 熱搜:

集團集采番禺11-12油田/番禺10-1油田/番禺10-2油田調(diào)整聯(lián)合開發(fā)項目中控系統(tǒng)集中采購招標公告

   日期:2023-10-13     來源:中國電力招標采購網(wǎng)    作者:dlztb    瀏覽:0    
核心提示:招標公告 招標項目名稱:番禺11-12油田/番禺10-1油田/番禺10-2油田調(diào)整聯(lián)合開發(fā)項目中控系統(tǒng) Project Name: Provision of Centra

招標公告

招標項目名稱:番禺11-12油田/番禺10-1油田/番禺10-2油田調(diào)整聯(lián)合開發(fā)項目中控系統(tǒng)

Project Name: Provision of Central Control System for Panyu 11-12 Oilfield/Panyu 10-1 Oilfield/Panyu 10-2 Oilfield Adjustment Joint Development Project

招標編號(Bid No.):0704-2340JDCP2188/01

日    期:2023年10月_13__日

Date : Oct __13  2023

 

中化建國際招標有限責任公司(以下稱為“招標代理機構(gòu)”)受中國海洋石油集團有限公司司(以下稱為“招標人”)委托,就番禺11-12油田/番禺10-1油田/番禺10-2油田調(diào)整聯(lián)合開發(fā)項目中控系統(tǒng)所需部分貨物及相關(guān)服務(wù)進行國際公開招標。現(xiàn)邀請投標人對下列貨物和服務(wù)提交密封投標:

CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of Provision of Central Control System for Panyu 11-12 Oilfield/Panyu 10-1 Oilfield/Panyu 10-2 Oilfield Adjustment Joint Development Project by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.

 

1.  招標條件

Bidding Conditions:

項目概況:

番禺 10-1 油田位于南海珠江口盆地珠一坳陷西江凹陷東南部番禺4洼南部邊緣, 距香港東南約174km,番禺11-12油田/番禺10-1油田/番禺10-2油田調(diào)整聯(lián)合開發(fā)項目總體開發(fā)方案為新建兩座井口平臺番禺10-1WHPA和番禺10-2WHPA的改造工程。

Project Summary:

Panyu 10-1 Oilfield is located at the southern edge of Panyu 4 depression in the southeast of Xijiang Sag, Zhuyi Depression, the Pearl River River Mouth Basin, South China Sea, about 174km southeast of Hong Kong. The overall development plan of Panyu 11-12 Oilfield/Panyu 10-1 Oilfield/Panyu 10-2 Oilfield Adjustment Joint Development Project is the reconstruction project of two new wellhead platforms, Panyu 10-1WHPA and Panyu 10-2WHPA.

 

資金到位或資金來源落實情況:已落實。

Source of Funds: yes

項目已具備招標條件的說明:已具備。

Description of Prepared Bidding Conditions: yes

 

2.  招標內(nèi)容:Bidding Contents:

  貨物名稱:中控系統(tǒng)              

Name of Goods: Central Control System

  

數(shù)量:__2___

Quantity: ____2________

  

主要技術(shù)規(guī)格:包括多座平臺的PCS、ESD、FGS、ECOMS(能耗在線監(jiān)測系統(tǒng))系統(tǒng)及各類相應(yīng)的火氣探測設(shè)備。規(guī)格:盤柜尺寸 800MM(W)/800MM(D)/2100MM(H)

 

Main Specifications: Including platforms control center PCS, ESD, FGS, ECOMS(ENERGY ConSUMPTION ON-LINE MonITORING SYSTEM) and various corresponding fire and gas detection equipment. Specifications:Panel size 800MM (W)/800MM (D)/2100 MM(H) (For reference).

  

交貨期:

Delivery Schedule: 

 

從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:機柜為合同簽訂后120日內(nèi),其余貨物為合同簽訂后135日內(nèi)交貨至珠海建造現(xiàn)場/招標人指定的其他國內(nèi)交貨地點(以書面形式通知);

For goods offered from within PRC customs territory:Cabinets are 120 days after signing the contract,the remaining goods are 135 days after signing the contract. (arrival date to the job site)


從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物: 機柜為合同簽訂后120天,其余貨物為合同簽訂后135日內(nèi)DAP交貨至珠海港/招標人指定的其他國內(nèi)港口(以書面形式通知)。

For goods offered from outside PRC customs territory::Cabinets are 120 days after signing the contract,the remaining goods are 135 days after signing the contract.  (arrival date to the job site)


以規(guī)定的時間為基礎(chǔ),提前交貨不考慮降低評標價,每超過基礎(chǔ)時間一周,其評標價在投標價的基礎(chǔ)上增加1%來考慮,不足一周按照一周計算。如果交貨期超過基礎(chǔ)時間四周,則視為非響應(yīng)性投標而予以否決?;A(chǔ)時間為合同簽署后120天。

The Delivery Schedule above is considered as a basic time, every one-week to exceed 1% of the bid price will be added for evaluation to the bid price (less than one week shall be deemed as one week). The bid document will be rejected if the delivery date is 4 weeks later than the basic time. No credit shall be given to early delivery.Basic time :120 days after the contract is signed.

交貨地點

Destination of delivery:

 

從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:珠海建造現(xiàn)場或招標人指定的其他國內(nèi)交貨地點(以書面形式通知)

For goods offered from within PRC customs territory: Zhuhai construction site / other domestic delivery places designated by the purchaser.

 

從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物:DAP珠海港/招標人指定的其他國內(nèi)港口(以書面形式通知)交貨價(Incoterms 2010)(以書面形式通知)

For goods offered from outside PRC customs territory: DAP Zhuhai port/ other domestic delivery port designated by the purchaser.


 

3. 對投標人的資格和業(yè)績要求:

Requirements for Qualification and reference of Bidder:

 

(1)資格要求 

Requirements for Qualification of Bidder

 

A. 投標人具有合法有效的企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機構(gòu)代碼證或證照合一的營業(yè)執(zhí)照,投標時需提供原件掃描件(原件備查)。

A. The bidder shall have a legal and valid business license of enterprise legal person, tax registration certificate and organization code certificate or business license in one. The scanning copy of the original (original for future reference) shall be provided when bidding.

 

B. 中控系統(tǒng)制造商須同時具備有效的ISO9001質(zhì)量體系認證證書并可在中國國家認證認可監(jiān)督管理委員會網(wǎng)站(http://www.cnca.gov.cn/)核實。如果有國家相關(guān)部門發(fā)布的最新體系標準,以最新體系標準為準。

B. The manufacturer of the products offered by the bidder must also have a valid ISO9001) quality system certificate and can be registered on the website of the Certification and Accreditation Administration of the People's Republic of China( http://www.cnca.gov.cn/ )Verify. If there are the latest system standards issued by relevant national departments, the latest system standards shall prevail.

 

C.(不接受代理)

投標人應(yīng)為所投貨物的制造商。本次招標不接受代理商投標。

C. The bidder shall be the manufacturer of bid goods. Bid by Agent is not accepted.

 

D. 是否接受聯(lián)合體投標:否

D. Joint Venture: Not Accepted.

 

E.未領(lǐng)購招標文件是否可以參加投標:不可以

E. Bid without the bidding documents:NOT Available.

 

F. 其它others:

 

 

(2)業(yè)績要求Requirement for Bidder's reference:

A.2013年1月1日至投標截止日(以合同簽署時間為準),投標人所投產(chǎn)品的制造商應(yīng)具有至少2個用于油氣開采或處理的新建項目的供貨業(yè)績,且均滿足PCS系統(tǒng)的I/O點數(shù)不低于1300點,SIS系統(tǒng)(包含ESD及FGS系統(tǒng),總I/O點數(shù)不少于1360點),合格的業(yè)績包括完整的PCS、SIS系統(tǒng)(包括ESD和F&G系統(tǒng))。

From 1,1, 2013 to the deadline for submission of bids (subject to the time of signing the contract), the manufacturer of the products submitted by the bidder shall have at least 2 new projects used for oil and gas extraction or processing projects supply performance, and all meet the technical requirements of The I/O point of PCS system shall not be less than 1300, the I/O points of the SIS system (including ESD system and FGS system shall not be less than 1360 points), and the performance should include complete PCS、SIS system(including ESD and FGS system).

B.投標人必須提供至少兩份供貨業(yè)績證明文件,包括但不限于以下內(nèi)容:

業(yè)績證明文件包括但不限于:1)銷售合同復(fù)印件(含相關(guān)技術(shù)附件,技術(shù)附件需包含PCS、SIS(包含ESD、FGS)I/O點數(shù))和2)到貨驗收證明文件。投標人所提交的業(yè)績證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同首頁、合同簽字頁、合同簽署時間、制造商名稱、貨物名稱、項目名稱及到貨接收證明。未提交業(yè)績證明文件,或所提供的業(yè)績證明文件無法體現(xiàn)合同簽署時間、制造商名稱、貨物名稱、項目名稱、及到貨驗收證明的,均視為無效業(yè)績。

B.Performance proof documents include but are not limited to: 1) a copy of the sales contract (including relevant technical attachments,the technical attachments shall include the points of PCS and SIS(include ESD and FGS) and 2) proof of arrival and acceptance. The performance certification documents submitted by the bidder must at least reflect the following contents: contract homepage, contract signature page, contract signing time, manufacturer's name, goods name, project name, and delivery receipt certificate. Failure to submit performance proof documents or inability to reflect the contract signing time, manufacturer's name, goods name, project name, and arrival acceptance certificate shall be deemed as invalid performance.

4. 有興趣的投標人可通過以下方式獲取招標文件:從2023年10月13日開始至2023年10月20日止,請登錄中國海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)的招標公告頁面進行購買。首次登錄必須先進行注冊(免費),注冊成功后,方可購買招標文件。投標人須在線填寫購買招標文件登記表,并在線支付標書款,支付成功后,投標人可自行下載招標文件。招標文件每套售價為200元人民幣或30美元,售后不退。對于使用美元購買招標文件的投標人,需電匯至以下賬號:收款人:中化建國際招標有限責任公司,收款行名稱:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人賬號:0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。

 

The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from Oct 13th, 2023 to  Oct 20th, 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:

Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:

Account:0200000709117000351;

SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,

Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.

 

5. 投標文件的遞交 Submission of bid

投標截止時間(開標時間): 2023年11月3日 上午10:00

The deadline for submission of bid (bid opening time): Nov 3 ,2023 10:00AM

 

投標文件送達地點:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈4層會議室

The place for submission of bid: Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

開標地點:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈4層會議室

Bid opening place: Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

 

在此時間后收到的投標文件恕不接受。

Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.

 

6. 本次招標公告同時在機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。

This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.

7.投標人在投標前應(yīng)在必聯(lián)網(wǎng)(https://www.ebnew.com)或機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(https://www.chinabidding.com)完成注冊及信息核驗。評標結(jié)果將在機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。

Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results  will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .

8.

未曾在中國電力招標采購網(wǎng)(www.dlztb.com)上注冊會員的單位應(yīng)先注冊。登錄成功后根據(jù)招標公告的相說明下載招標文件!

項目 聯(lián)系人:李楊  
咨詢電話:010-51957458 
傳真:010-51957412 
手機:13683233285 
QQ:1211306049 
微信:Li13683233285 郵箱:1211306049@qq.com

備注:欲購買招標文件的潛在投標人,注冊網(wǎng)站并繳納因特網(wǎng)技術(shù)服務(wù)費后,查看項目業(yè)主,招標公告,中標公示等,并下載資格預(yù)審范圍,資質(zhì)要求,招標清單,報名申請表等。為保證您能夠順利投標,具體要求及購買標書操作流程按公告詳細內(nèi)容為準,以招標業(yè)主的解答為準本。

來源:中國電力招標采購網(wǎng)?編輯:cnooc
 
打賞
 
更多>同類資訊

最新資訊
最新行情
網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  使用協(xié)議  |  服務(wù)說明  |  網(wǎng)站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務(wù)  |  積分換禮  |  網(wǎng)站留言  |  RSS訂閱  |  違規(guī)舉報  |  京ICP備12017752號-17