窗體頂端
招標公告
第五章 投標邀請
Section 5.Invitation for Bids
招標項目名稱:東方13-2 CEPB平臺壓縮機模塊項目壓縮機橇采購 (重新招標)
Project Name: Dongfang 13-2 CEPB compressor module project Compressor Skid.
招標編號(Bid No.):0704-2340JDCP1895/01
日 期:2023年9月28日
Date :28 Sep, 2023
中化建國際招標有限責任公司(以下稱為“招標代理機構(gòu)”)受中海石油(中國)有限公司(以下稱為“招標人”)委托,就東方13-2 CEPB平臺壓縮機模塊項目所需部分貨物及相關(guān)服務(wù)進行國際公開招標?,F(xiàn)邀請投標人對下列貨物和服務(wù)提交密封投標:
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Limited(hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of Dongfang 13-2 CEPB compressor module Competitidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1. 招標條件
Bidding Conditions:
項目概況:
東方13-2 CEPB平臺壓縮機模塊項目需要采購壓縮機橇六套。
Project Summary:
Dongfang 13-2 CEPB compressor module project needs to purchase 6 sets of Compressor Skid.
資金到位或資金來源落實情況:已落實。
Source of Funds: yes
項目已具備招標條件的說明:已具備。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2. 招標內(nèi)容:Bidding Contents:
貨物名稱:壓縮機橇
Name of Goods: Compressor Skid
數(shù)量:6臺套
Quantity: 2 Sets
主要技術(shù)規(guī)格:
濕氣預(yù)增壓壓縮機及輔助系統(tǒng)
處理量:380x104 Sm3/d
進氣壓: 1000KPaG
排氣壓: 2900KPaG
數(shù)量:3套
Wet gas pre-compressor Skid and Auxiliary System
capacity:380x104 Sm3/d
Suction pressure: 1000KPaG
Discharge pressure: 2900KPaG.
Quantity:3 sets
濕氣壓縮機及輔助系統(tǒng)
處理量:500x104 Sm3/d
進氣壓: 2750KPaG
排氣壓: 7600KPaG
數(shù)量:3套
Wet gas compressor Skid and Auxiliary System
capacity:500x104 Sm3/d
Suction pressure: 2750KPaG
Discharge pressure: 7600KPaG.
Quantity:3 sets
交貨期:2024年8月30日前(國內(nèi))或2024年8月30日前(進口)
Delivery Schedule: On or before July.30th, 2024(From within PRC)
On or before July.30th, 2024 (From outside PRC)
從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:2024年7月30日前(貨到買方指定的國內(nèi)碼頭或建造場地時間)
For goods offered from within PRC customsterritory:befor July.30th, 2024 (delivered to Domestic wharf or construction site by PURCHASER's appointed)
從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物:2024年7月30日前(貨到買方指定的國內(nèi)碼頭或建造場地時間)
For goods offered from outside PRC customs territory:before July.30th, 2024 (delivered to Domestic wharf or construction site by PURCHASER's appointed)
交貨地點Destination of delivery:
從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:買方指定的國內(nèi)碼頭或建造場地
For goods offered from within PRC customs territory: Domestic wharf or construction site by PURCHASER's appointed
從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物: DAP(買方指定的國內(nèi)碼頭或建造場地)
For goods offered from outside PRC customs territory::DAP (Domestic wharf or construction site by PURCHASER's appointed)
3. 對投標人的資格和業(yè)績要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)資格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A.如果投標人為境內(nèi)注冊公司,投標人需提供合法有效的企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機構(gòu)代碼證或證照合一的營業(yè)執(zhí)照;
如果投標人為境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明;
A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;
The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.
B.本次招標投標人應(yīng)為天然氣離心壓縮機本體的制造商,買方不接受代理商投標
Agent Bid: VENDOR shall be the manufacturer of natural gas centrifugal compressor body .The purchaser does not accept agent’s bid.
C. 是否接受聯(lián)合體投標:否
Joint Venture: Not Accepted
D. 未領(lǐng)購招標文件是否可以參加投標:不可以
Bid without the bidding documents:NOT Available
(2)資質(zhì)要求及證明文件
Requirements of Qualification of Bidder and Certificate
A. 其他
others
1)投標人應(yīng)承諾自費委托國家應(yīng)急管理部認可的認證機構(gòu)(ABS/DNV/BV/CCS)之一對壓縮機橇整體、變頻器成套柜和入口滌氣罐檢驗并獲得檢驗證書。
1)VENDOR shall at his own cost arrange inspection and obtain final certificate of The compressor Skids,Complete inverter cabinet and the Inlet Scrubber Skid from one of the certifying agencies authorized by National Emergency Management Department , which are ABS, DNV, BV and CCS.
(3)業(yè)績要求Requirement for Bidder's reference:
1)投標人應(yīng)自2013年1月1日至投標截止日(以合同簽訂日期為準)具有至少兩套電機驅(qū)動的天然氣離心壓縮機組在油氣田項目的供貨業(yè)績,該業(yè)績中電機功率應(yīng)≥10.5MW、處理量應(yīng)≥500萬標方/天 和出口壓力≥7600kPaG,并提供相關(guān)業(yè)績證明。
1) The VENDOR shall have at least two sets of the natural gas centrifugal compressor unit driven by the motor in the Oil-gas field project from January 1, 2013 to the deadline for submission of bids (the date of contract signing), in which the motor power shall be ≥10.5MW, the processing capacity shall be ≥500x104Sm3/d and the outlet pressure shall be ≥7600kPaG, and provide relevant performance certificates.
2)投標人須按規(guī)定格式提交業(yè)績表,并提交相關(guān)業(yè)績證明文件。業(yè)績證明文件包括但不限于:1)銷售合同復(fù)印件(含相關(guān)技術(shù)附件)和2)到貨驗收材料。投標人所提交的業(yè)績證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時間、制造商名稱、貨物名稱、項目名稱、電機功率、處理量、出口壓力及到貨驗收材料。未提交業(yè)績證明文件,或所提供的業(yè)績證明文件無法體現(xiàn)合同簽署時間、制造商名稱、貨物名稱、項目名稱、電機功率、處理量、出口壓力及到貨驗收材料的,均視為無效業(yè)績。
2) VENDOR shall furnish reference List in given form for the above-mentioned Requirement for VENDOR's reference, and provide corresponding documentary evidence. The documentary evidence shall include but not limited to: 1) copies of sales contract (including technical appendix) and 2) Receiving certificate of arrival of goods.The reference evidence certification furnished by VENDOR shall as least demonstrate the content show as follows: Date of signing contract, name of manufacturer, name of Goods, name of project, motor power, processing capacity, outlet pressure and Arrival acceptance materials.If no documentary evidence furnished, or documentary evidence furnished can not demonstrate Date of signing Contract, name of manufacturer, name of Goods, name of project, motor power, processing capacity, outlet pressure and receiving certificate of arrival of goods, the relevant reference will be deemed invalid.
4. 有興趣的投標人可通過以下方式獲取招標文件:從2023年9月28日開始至2023年10月11日止,請登錄中國海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)的招標公告頁面進行購買。首次登錄必須先進行注冊(免費),注冊成功后,方可購買招標文件。投標人須在線填寫購買招標文件登記表,并在線支付標書款,支付成功后,投標人可自行下載招標文件。招標文件每套售價為200元人民幣或25美元,售后不退。對于使用美元購買招標文件的投標人,需電匯至以下賬號:收款人:中化建國際招標有限責任公司,收款行名稱:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人賬號:0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from28 Sep 2023 to11 Oct 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD25, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account: 0200000709117000351;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.
招標文件發(fā)售費用用于印刷和郵寄招標文件,有郵寄需求的請在支付時備注收件人相關(guān)信息
The selling fee for the bidding documents is used for printing and mailing the bidding documents. If there is a mailing requirement, please note the recipient's relevant information when making the payment
5. 投標文件的遞交 Submission of bid
投標截止時間(開標時間): 2023年10月19日上午10點(北京時間)
The deadline for submission of bid (bid opening time):10:00(Beijing Time)19 Oct 2023
投標文件送達地點:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈4層1會議室
The place for submission of bid: Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
開標地點:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈4層1會議室
Bid opening place: Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
在此時間后收到的投標文件恕不接受。
Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
6. 本次招標公告同時在機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。
This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.
7.投標人在投標前應(yīng)在必聯(lián)網(wǎng)(https://www.ebnew.com)或機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(https://www.chinabidding.com)完成注冊及信息核驗。評標結(jié)果將在機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。
Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com.The bid evaluation results will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .
8.
未曾在中國電力招標采購網(wǎng)(www.dlztb.com)上注冊會員的單位應(yīng)先注冊。登錄成功后根據(jù)招標公告的相說明下載招標文件!項目 聯(lián)系人:李楊
咨詢電話:010-51957458
傳真:010-51957412
手機:13683233285
QQ:1211306049
微信:Li13683233285 郵箱:1211306049@qq.com
備注:欲購買招標文件的潛在投標人,注冊網(wǎng)站并繳納因特網(wǎng)技術(shù)服務(wù)費后,查看項目業(yè)主,招標公告,中標公示等,并下載資格預(yù)審范圍,資質(zhì)要求,招標清單,報名申請表等。為保證您能夠順利投標,具體要求及購買標書操作流程按公告詳細內(nèi)容為準,以招標業(yè)主的解答為準本。
來源:中國電力招標采購網(wǎng)?編輯:cnooc