推廣 熱搜:

旅大5-2北油田Ⅱ期開發(fā)項目分析類儀表采辦招標公告

   日期:2023-10-07     來源:中國電力招標采購網(wǎng)    作者:dlztb    瀏覽:0    
核心提示:第五章 投標邀請 Section 5.Invitation for Bids招標項目名稱:旅大5-2北油田II期開發(fā)項目分析類儀表 Project Name: LD5-2N OIL

第五章    投標邀請

    Section 5.Invitation for Bids

 

招標項目名稱:旅大5-2北油田II期開發(fā)項目分析類儀表

Project Name: LD5-2N OIL PHASE II DEVELOPMENT PROJECT The Analyzers 

招標編號(Bid No.):0704-2340JDCP2150

日    期:2023年9月27日

Date :27 Sep, 2023

 

中化建國際招標有限責任公司(以下稱為“招標代理機構”)受_中海石油(中國)有限公司(以下稱為“招標人”)委托,就分析類儀表設備采辦 項目所需部分貨物及相關服務進行國際公開招標?,F(xiàn)邀請投標人對下列貨物和服務提交密封投標:

CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Limited(hereinafter referred to as “Tenderee”), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of  Procurement of The Analyzers by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.

 

1.  招標條件

Bidding Conditions:

旅大5-2北油田位于渤海遼東灣海域,東經(jīng) 120°47′~120°50′,北緯 39°58′~40°01′,東南距綏中36-1油田(CEPN)約3.9km,西南距旅大5-2油田約10km,新建平臺處海域水深為29.4m。

旅大5-2北油田II期開發(fā)項目新建一座四腿鋼結構導管架井口熱采平臺WHPB,與原WHPA平臺棧橋連接,原生產(chǎn)支持平臺PAP外擴附屬設施。

Project Summary:LD5-2N Oil Field is Located in the Liaodong Bay of the Bohai Sea. (39°58′~40°01′in north latitude and 120°47′~120°50′in east longitude). LD5-2N Oil Field is approximately 3.9km southeast of SZ36-1 Oil Field and 10km southwest of LD5-2 Oil Field. The water depth (relative to the C.D.) of LD5-2N WHPA is 29.4m.

A new four-leg steel jacket wellhead thermal recovery platform WHPB ,it is connected with the original WHPA platform trestle, and the original production support platform PAP external expansion ancillary facilities.

  

資金到位或資金來源落實情況:已落實。

Source of Funds: yes

項目已具備招標條件的說明:已具備。

Description of Prepared Bidding Conditions: yes

 

2.  招標內(nèi)容:Bidding Contents:

  貨物名稱:分析類儀表設備               

Name of Goods: The Analyzers  equipment

  

數(shù)量: 3套 

Quantity:  3 set  

主要技術規(guī)格:油中水分析儀

Main Specifications:

WHPB-AE/AIT-2002、2003:CEPN-AE/AIT-2060C

測量原理:微波;

工藝連接:3”150#RF;

測量范圍:0~100%;

精度:±1%;

防爆防護等級:ExdIIBT4,IP56;

  交貨期

Delivery Schedule: 

從中華人民共和國關境內(nèi)提供的貨物:2024年6月10日前(貨到項目現(xiàn)場時間)

For goods offered from within PRC customs territory: before  JUNE  10, 2024(arrival date to the job site)

從中華人民共和國關境外提供的貨物2024年5月25日前(貨到指定港口/項目現(xiàn)場時間)

For goods offered from outside PRC customs territory::  before May  25th,2024(arrival date to the port or job site)

 

交貨地點Destination of delivery:

從中華人民共和國關境內(nèi)提供的貨物:天津塘沽

For goods offered from within PRC customs territory: tanggu Tianjin 

從中華人民共和國關境外提供的貨物: DAP天津港

For goods offered from outside PRC customs territory::_ DAP  Tianjin  Seaport

 

3. 對投標人的資格和業(yè)績要求:

Requirements for Qualification and reference of Bidder:

 

(1)資格要求 

Requirements for Qualification of Bidder

 

A.如果投標人為境內(nèi)注冊公司,投標人需提供合法有效的企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、稅務登記證及組織機構代碼證或證照合一的營業(yè)執(zhí)照;

如果投標人為境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明;

窗體頂端

窗體底端

A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;

The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.

 

★ B、投標人應具有并在投標時提供有效期內(nèi)的GB/T19001(ISO9001)質(zhì)量管理體系認證證書(認證范圍應包含生產(chǎn)或制造范圍),質(zhì)量管理體系認證證書應在中國國家認證認可監(jiān)督管理委員會網(wǎng)站(http://www.cnca.gov.cn)可查詢。若認證機構為國外的,應在投標時提供有效期內(nèi)的GB/T19001(ISO9001)質(zhì)量管理體系認證證書(掃描件)和認證機構的官方網(wǎng)站查詢截圖。

B、The bidder should have and provide a valid GB/T19001 (ISO9001) quality management system certification certificate during the bidding period (the certification scope should include the production or manufacturing scope).The quality management system certification certificate should be available on the website of the China National Certification and Accreditation Administration(http://www.cnca.gov.cn )Can be queried. If the certification body is foreign, a scanned copy of the GB/T19001 (ISO9001) Quality Management System Certification Certificate within the validity period and a screenshot of the certification body's official website should be provided during the bidding process.

 

C.投標人應為所投貨物的制造商。本次招標不接受代理商投標。

C.The bidder shall be the manufacturer of bid goods. Bid by Agent is not accepted.

 

D. 是否接受聯(lián)合體投標:否

D. Joint Venture: Not Accepted


E. 未領購招標文件是否可以參加投標:不可以

E. Bid without the bidding documents:NOT Available 


(2)★業(yè)績要求:

Requirement for Bidder's reference:

(1)2013 年1 月1 日至投標截止日,投標人所投產(chǎn)品應具有至少兩個合同(每個合同不低于3 臺微波法測量原理的油中含水分析儀)的供貨業(yè)績(以合同簽署時間為準)。
(2)投標人須按規(guī)定格式提交業(yè)績表,并提交相關業(yè)績證明文件。業(yè)績證明文件至少包括:
1)銷售合同復印件,內(nèi)容至少包括:合同首頁、簽字蓋章頁、簽署時間、制造商名稱、貨物名稱及數(shù)量、微波法測量原理技術要求。
2)到貨驗收材料(交貨驗收單或調(diào)試驗收報告或相應使用方出具的有效證明文件)。
(3)未提交業(yè)績證明文件,或所提供的業(yè)績證明文件無法滿足上述要求的,均視為無效業(yè)績。

★ Performance requirements:
(1) From January 1, 2013 to the bidding deadline, bidders shall have supply performance for at least two contracts (each contract shall not be less than 3 water in oil analyzer ) for the
products they bid for (subject to the signing date of the contract).
(2) Bidders are required to submit performance forms in the prescribed format and relevant performance proof documents. The performance certification documents shall at least include:
1) A copy of the sales contract, including at least the contract homepage, signature and seal page, signing time, manufacturer's name, name and quantity of goods, and technical requirements for microwave measurement principles.
2) Acceptance materials upon arrival (delivery acceptance form or commissioning acceptance report or valid proof document issued by the corresponding user).
(3) Failure to submit performance proof documents or inability to meet the above requirements shall be deemed as invalid performance.

 

4. 有興趣的投標人可通過以下方式獲取招標文件:從2023年9月27日開始至2023年10月10日止,請登錄中國海油采辦業(yè)務管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)的招標公告頁面進行購買。首次登錄必須先進行注冊(免費),注冊成功后,方可購買招標文件。投標人須在線填寫購買招標文件登記表,并在線支付標書款,支付成功后,投標人可自行下載招標文件。招標文件每套售價為200元人民幣或25美元,售后不退。對于使用美元購買招標文件的投標人,需電匯至以下賬號:收款人:中化建國際招標有限責任公司,收款行名稱:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人賬號:0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。招標文件發(fā)售費用用于印刷和郵寄招標文件/資格預審文件,有郵寄需求的請在支付時備注收件人相關信息。

 

The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from Sep. 27, 2023 to Oct. 10 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD25, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:

Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:

Account:0200000709117000351;

SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,

Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.

 

5. 投標文件的遞交 Submission of bid

投標截止時間(開標時間): 2023年10月18日上午10時(北京時間)

The deadline for submission of bid (bid opening time): 10:00 a.m.(Beijing Time),Oct. 18,2023

 

投標文件送達地點:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈4層第八會議室

The place for submission of bid: No.8 Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing 100027, P. R. China

開標地點:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈4層第八會議室

Bid opening place:No.8 Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing 100027, P. R. China

 

在此時間后收到的投標文件恕不接受。

Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.

 

6. 本次招標公告同時在機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。

This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.

7.投標人在投標前應在必聯(lián)網(wǎng)(https://www.ebnew.com)或機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(https://www.chinabidding.com)完成注冊及信息核驗。評標結果將在機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。

Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results  will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .

8.

未曾在中國電力招標采購網(wǎng)(www.dlztb.com)上注冊會員的單位應先注冊。登錄成功后根據(jù)招標公告的相說明下載招標文件!

項目 聯(lián)系人:李楊  
咨詢電話:010-51957458 
傳真:010-51957412 
手機:13683233285 
QQ:1211306049 
微信:Li13683233285 郵箱:1211306049@qq.com

備注:欲購買招標文件的潛在投標人,注冊網(wǎng)站并繳納因特網(wǎng)技術服務費后,查看項目業(yè)主,招標公告,中標公示等,并下載資格預審范圍,資質(zhì)要求,招標清單,報名申請表等。為保證您能夠順利投標,具體要求及購買標書操作流程按公告詳細內(nèi)容為準,以招標業(yè)主的解答為準本。

來源:中國電力招標采購網(wǎng)?編輯:cnooc
 
打賞
 
更多>同類資訊

最新資訊
最新行情
網(wǎng)站首頁  |  關于我們  |  聯(lián)系方式  |  使用協(xié)議  |  服務說明  |  網(wǎng)站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網(wǎng)站留言  |  RSS訂閱  |  違規(guī)舉報  |  京ICP備12017752號-17