招標
TENDER ANNOUNCEMENT FOR UMM AL QUWAIN INDEPENDENT WATER 150 MIGD PROJECT INTENATIONAL INLAND TRANPORTATION (招標編號:GPEC-FW-0140201-01402-2020-002) (Tender number:GPEC-FW-0140201-01402-2020-002) 招標項目所在地區(qū):阿聯(lián)酋烏姆蓋萬地區(qū) Area of the tender project:UMM AL QUWAIN AREA, UNITED ARAB EMIRATES 一、招標條件Tender conditions 本烏姆蓋萬海水淡化項目國際內(nèi)陸段運輸招標(招標 The tender for the international inland transport of the UMM AL QUWAIN INDEPENDENT WATER 150 MIGD PROJECT (tender project number: GPEC-FW-0140201-01402-2020-002) has been approved by the project. The source of the project funds is the free capital of the enterprise. The tenderee is China Energy Engineering Group Guangdong Power Engineering Co., Ltd. The project has already been eligible for tendering, and public tendering is now underway. 二、項目概況和招標范圍Project Overview and Tendering Scope 項目概況:烏姆蓋萬海水淡化項目,位于烏姆蓋萬東北側(cè),距離迪拜國際機場約70KM。項目計劃建設3條5千萬英制加侖/天的生產(chǎn)線,設備功率要求為100MW。 PROJECT OVERVIEW: UMM AL QUWAIN INDEPENDENT WATER 150 MIGD PROJECT is located on the northeast side of umm al quwain, about 70km from dubai international airport. The project plans to build three 50 million gallon / day production lines with a power requirement of 100mw. 招標內(nèi)容與范圍:本招標項目劃分為1 個標段,本次招標為其中的:烏姆蓋萬海水淡化項目國際內(nèi)陸段運輸服務。 Content and scope of the tendering: the bidding project is divided into 1 bidding section, and the bidding is among them: the transportation services of the international inland of umm al quwain independent water 150 migd project. 負責項目物資在阿聯(lián)酋內(nèi)陸段運輸直至項目現(xiàn)場車板交貨,包括不限于阿聯(lián)酋杰布阿里港口船邊接貨、港區(qū)堆存、碼頭轉(zhuǎn)運、碼頭裝卸、進口清關(guān)、商檢、裝車、從杰布阿里港口至烏姆蓋萬海水淡化項目現(xiàn)場運輸途中的障礙清除及運輸后的必要復原工作,包含在運輸途中的過境辦理服務、大件運輸手續(xù)、運輸途中道路、橋梁的檢測、維護、維修、加固;運輸后6個月內(nèi)道路、橋梁的維護、必要的復原工作等。 Responsible for the transportation of project materials in the inland section of the uae until the delivery of car pallets at the project site, including not limited to pick-up at the port of jebel ali port, port storage, terminal transfer, terminal loading and unloading, import customs clearance, commodity inspection, loading on truck, obstacle removal during transportation from jabel ali port to umm al quwain independent water 150 migd project site and necessary restoration after transportation, including transit handling services during transportation, large-scale transportation procedures, roads during transportation, bridge inspection, maintenance, maintenance and reinforcement; maintenance of roads and bridges, and necessary restoration work within 6 months after transportation. 三、投標人資格要求Tenderer qualification requirements 烏姆蓋萬海水淡化項目國際內(nèi)陸段運輸 International inland transport for umm al quwain independent water 150 migd project: 該標段(包)中投標人資格能力要求 Qualification and competence requirements of tenderer in this tender (package) (1)投標人必須是在阿聯(lián)酋境內(nèi)注冊的合法獨立公司,具有履行合同所必需的商務、技術(shù)及相關(guān)服務等能力,同時應具有類似運輸業(yè)績。 The tenderer must be an individual company legally registered in the UAE and possess the business, technical and related services necessary to perform the contract, and should have similar transportation performance. (2)法定代表人為同一個人的兩個及兩個以上的企業(yè)(公司);母公司、全資子公司及其控股公司;相互間存在直接控股關(guān)系或間接控股關(guān)系或管理關(guān)系的兩個及兩個以上的企業(yè)(公司)。具備前述情況之一的,只能由其中一家企業(yè)(公司)報名申請投標。如出現(xiàn)同時報名的情況,該多名申請人將同時被拒絕參加本項目投標。 The legal representative is two or more enterprises (companies) of the same person; the parent company, a wholly-owned subsidiary and its holding company; two or more companies that have a direct or indirect holding relationship or management relationship with each other Business (company). If one of the foregoing conditions is met, only one of the enterprises (companies) can apply for bidding. In the case of simultaneous registration, the multiple applicants will be refused to participate in the project bidding at the same time. (3)對同屬一家母公司的各級子公司,但子公司為不同的法定代表人且獨立經(jīng)營,相互間無直接控股關(guān)系或間接控股關(guān)系,則只能由不超過兩家子公司報名參加本項目的投標。如出現(xiàn)多家子公司同時報名的情況,招標人將選擇最先報名的2家子公司參加本項目的投標。 For all levels of subsidiaries that belong to the same parent company, but the subsidiaries are different legal representatives and operate independently. There is no direct or indirect controlling relationship between each other. tender. If multiple subsidiaries register at the same time, the tenderee will choose the two subsidiaries that have registered first to participate in the bidding for this project. (4)投標人必須滿足招標文件的要求。 Tenderer must be able to meet the requirements of the bidding documents. (5)在 注冊,并成為合格供應商。 Registered with China Energy Electronic Procurement Platform and became a qualified supplier. (6)在物流操作、物流設施、人員組織、業(yè)績經(jīng)驗等方面具有經(jīng)營管理的相應的資格和能力。 Have the appropriate qualifications and capabilities and business management in logistics operations, logistics facilities, personnel organization, performance experience, etc. (7)具有良好的銀行資信和商業(yè)信譽, 沒有處于被責令停業(yè),財產(chǎn)被接管、凍結(jié)及破產(chǎn)狀態(tài)。 Tenderer must be in good bank credit and business reputation, and not being ordered to suspend business, property to be taken over, frozen, and bankrupted. (8)投標單位須提交招標信息要求的資格文件,以證明其符合投標合格條件和具有履行合同的能力。 Tenderer must submit the qualification documents required by the bidding information to prove that tenderer meets the bid eligibility conditions and has the ability to perform the contract. (9)經(jīng)資格評審合格的供應商需在投標前繳納標書費,繳納標書費時間另行通知(繳納后不可退款)。 Suppliers who have passed the qualification evaluation shall pay the bidding fee before bidding, and the time for paying the bidding fee shall be notified separately (non-refundable after payment). (11)注意事項Precautions: 1)投標后再提出差異的,作自動放棄中標處理,沒收投標保證金; If the difference is raised after bidding, the bid will be automatically abandoned and the tender bond will be confiscated 本項目 不允許 聯(lián)合體投標。 Consortium bidding is not allowed for this project 四、招標文件的獲取Acquisition of bidding documents 獲取時間Acquisition time:2020-3-17 10:00:00---2020-4-6 10:00:00 Acquisition method:China Energy Electronic Procurement Platform(website: /) 投標人因未按上述要求進行投標報名、提交的投標報名文件不符合要求或繳費錯誤的,投標人應自行承擔責任。 If the tenderer fails to perform the bidding registration in accordance with the above requirements, the bidding registration documents submitted do not meet the requirements or the payment is wrong, the tenderer shall be responsible for himself. 五、投標文件的遞交Submission of tender documents 遞交截止時間Deadline for submission:2020-4-6 10:00:00 Method of submission :China Energy Electronic Procurement Platform website(website: /) 遞交 Address of submission:China Energy Electronic Procurement Platform(website: /) 逾期送達的投標文件, 將予以拒收。 E-commerce platforms will reject tender documents that are delivered after the deadline. 六、開標時間及地點The time and place of tender opening 開標時間The time of tender opening:2020-4-6 10:00:00 開標方式: 網(wǎng)站線上開標(網(wǎng)址: /) The method of tender opening: China Energy Electronic Procurement Platform website(website: /) 七、其他公告內(nèi)容 Other announcements 7.1 資格審查方法Qualification review method: 資格預審:供應商聯(lián)系招標人,按照上述“資格要求”于公示截止前(即2020年3月17日前)提供資格預審申請文件(資格預審申請文件詳見附件1)給招標人(電子 Pre-qualification: The supplier contacts the tenderee and provides the pre-qualification application documents (see Appendix 1 for details of pre-qualification application documents) to the tenderee (email address: el@gpms.cn) Organize the review. Only qualified suppliers can participate in the bidding. Suppliers who do not provide pre-qualification application documents after the deadline are deemed to have waived their registration automatically. 資格后審:供應商聯(lián)系招標人報名,參與投標。 Post-qualification review: The supplier contacts the bidder to register and participate in the bidding. 7.2標書費Tender documents fee 為保證招標順利進行,在招標文件發(fā)售開始之后,投標商必須將標書費匯入我司提供的賬號。標書費定為100美金,電匯,從公司基本賬號轉(zhuǎn)出。 In order to ensure the smooth progress of tendering, after the tender documents are sold, tenderers must remit the tender documents fee to the account provided by our company. The tender fee is set at 100 USD, telegraphic transfer, and transfer from the company's basic account. 標書購買費的名稱、開戶行、賬號如下: The name, account bank and account number of the tender documents fee are as follows: 開戶名:中國能源建設集團廣東火電工程 Account name:China Energy Engineering Group Guangdong Power Engineering Co., Ltd 開戶行:建行廣州南崗支行 Bank: CCB Guangzhou Nangang Sub-branch 賬號Account number:44001471003050367152 匯款時請備注“烏姆蓋萬海水淡化項目國際內(nèi)陸運輸招標標書費。” When remittance, please note "the tender documents fee for the international inland transportation of UMM AL QUWAIN INDEPENDENT WATER 150 MIGD PROJECT." 7.3 投標保證金Tender bond 為保證招標順利進行,在投標截止日期之前,投標商必須將投標保證金匯入我司提供的賬號。 In order to ensure the successful tendering, tenderers must remit the tender bond into the account provided by our company before the deadline for tendering. 投標保證金定為 15000美金,電匯,從公司基本賬號轉(zhuǎn)出。 The tender bond is USD 15000 , telegraphic transfer, and transfer from the company's basic account. 投標保證金受益人的名稱、開戶行、賬號如下: The name, bank, and account number of the beneficiary of the tender bond are as follows: 開戶名:中國能源建設集團廣東火電工程 Account name:China Energy Engineering Group Guangdong Power Engineering Co., Ltd 開戶行:中國民生銀行廣州新城支行 Bank: China Minsheng Bank Guangzhou New Town Sub-branch 賬號Account number:9576030600005112 匯款時請備注“烏姆蓋萬海水淡化項目國際內(nèi)陸運輸招標投標保證金?!?br> When remittance, please note "the tender bond for the International inland transportation of UMM AL QUWAIN INDEPENDENT WATER 150 MIGD PROJECT." 八、監(jiān)督部門Supervision 本招標項目的監(jiān)督部門為紀檢部。 The supervision department of this tender project is the Discipline Inspection Department. 九、 招 標 Tenderee:China Energy Engineering Group Guangdong Power Engineering Co., Ltd 地 址:廣州市黃埔區(qū)紅荔路2號動力大廈 Address: Power Building, No. 2 Hongli Road, Huangpu District, Guangzhou 聯(lián) 系 Contact person:Mr.Liang 電 話Telephone number: (0086) 020-82094522 招 標 Tenderee:China Energy Engineering Group Guangdong Power Engineering Co., Ltd 您還未簽收報名,簽收報名后可查看招標公告文件附件內(nèi)容。 如您已有本采購平臺的帳號,請直接 >>登錄后簽收報名; 否則請?zhí)顚懴旅娴?nbsp;>>報名登記表,提交您的報名信息。 |
|
沒有在 中國電力招標采購網(wǎng)(www.dlztb.com)上注冊會員的單位應先點擊注冊。登錄成功后根據(jù)招標公告的相應說明獲取招標文件! 聯(lián)系人:李楊 打賞 更多>同類資訊
最新資訊
最新行情
網(wǎng)站首頁 |
關(guān)于我們 |
聯(lián)系方式 |
使用協(xié)議 |
服務說明 |
網(wǎng)站地圖 |
排名推廣 |
廣告服務 | 積分換禮 | 網(wǎng)站留言 | RSS訂閱 | 違規(guī)舉報
| 京ICP備12017752號-17
國家招投標網(wǎng)_招標投標公共服務平臺
|